-
1 делать всё возможное
•The astronomers do the best ( they can) (or do their best) with the tools they have at hand.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > делать всё возможное
-
2 делать всё возможное
•The astronomers do the best ( they can) (or do their best) with the tools they have at hand.
* * *Делать все возможное-- Engine manufacturers must do everything possible in design to reduce oil consumption.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > делать всё возможное
-
3 сообщать
•The telemotor shaft communicates rotation to the power shaft.
•The presence of hydrogen ions endows such compounds with acidic properties.
•Very minute traces of metallic impurities in crystalline substances endow them with the power of emitting light...
•The main pinion gives the required speed to the rudder.
•High-pressure oil is given a rapid whirling motion.
•Energy can be imparted to the gas molecules in the form of...
•Some of these properties can be imparted to linear polyamides.
•This set of nozzles imparts spin to the missile.
•The high velocities which must be imparted to a missile...
•An aileron impresses a rolling motion on the airplane.
•This energy must be supplied to a nucleus in order to...
II•In the next chapter we fill in many details about plate tectonics.
•The astronomers will communicate (or report) their findings to other scientists.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сообщать
-
4 относить за счёт
•Many bands can be assigned to the vibration of particular chemical groups.
•The observed HCl absorption can be assigned to the vibrational transition from ν = 0 to ν = 1.
•The positive time lags may be attributed to (or explained by) errors introduced by...
•The electronic absorptions of organic compounds can often be identified with a group within the molecule.
•The Moon's influence on the tides was put down to astrological superstition by the astronomers of early modern times.
•Русско-английский научно-технический словарь переводчика > относить за счёт
-
5 иметь в распоряжении
USAGE: [lang id=2в наличии)* * *Иметь в распоряжении-- Thus equipped with such a variety of design parameters at his disposal, the engineer is in a position to select an intermittent mechanism.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь в распоряжении
-
6 ядерный физик
nuclear physicistThe nuclear physicists and the astronomers — some of them — believe that in the beginning there was only hydrogen in the universe — immense rotating turbulent masses of it. — Ядерные физики и астрономы — некоторые из них — полагают, что в начале был лишь водород во вселенной — безмерные вращающиеся бушующие массы его.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > ядерный физик
-
7 иметь в распоряжении
USAGE: [lang id=2в наличии)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь в распоряжении
-
8 пользоваться поддержкой
•The theory received support from a group of astronomers.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пользоваться поддержкой
-
9 с большей точностью, чем
•Astronomers cannot compute... closer than a tenth of a degree.
•The factor is now known to greater accuracy than...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > с большей точностью, чем
-
10 давать возможность
•The effect of Venus on artificial probes has given astronomers the chance to calculate...
•These vectorlike properties let us derive an expression that...
•This relation provides (or presents) a way (or a possibility, or a means) of estimating the actual savings.
•This method enables one (or us) to solve the Hitchcock problem. The testing machine makes possible testing (or makes it possible to test) large components.
•Knowledge of the numerical values of and offers (or furnishes) a means (or a way) of determining...
•These curves permit the life of bearings to be accurately specified.
•A sharp peak due to stretching of the aldehydic C-H serves to differentiate it from other types of carbonyl compound.
•Alpha emission provides a way for an unstable nucleus to lose two protons and two neutrons simultaneously.
•These criteria provide the means of classifying (or furnish an opportunity to classify) the coal by rank.
* * *Давать возможность -- to give the ability (+ inf.), to allow for, to allow the opportunity of, to provide an (the) opportunity (+ inf.), to provide a means of, to offer the potential of, to offer the potential for, to enableThe process gives the ability to remove soluble or suspended iron to the maximum extent possible.Additionally, some relatively purposeful analysis of the numerical experiments allowed for computational simplifications of the results.Testing in this hierarchical pattern allowed the opportunity of rapidly evaluating the maximum number of concepts requiring minimal time and cost.The discusser's comments provide an opportunity to call attention to a point of much value to the original paper.Transpiration cooled liner approaches offer the potential of substantial reductions in liner cooling flow requirements.The parameter approach offers the potential for extrapolating data without extensive long time testing.The use of a numerical technique has enabled a more general solution of the equations than was previously possible.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > давать возможность
-
11 давать возможность
•The effect of Venus on artificial probes has given astronomers the chance to calculate...
•These vectorlike properties let us derive an expression that...
•This relation provides (or presents) a way (or a possibility, or a means) of estimating the actual savings.
•This method enables one (or us) to solve the Hitchcock problem. The testing machine makes possible testing (or makes it possible to test) large components.
•Knowledge of the numerical values of and offers (or furnishes) a means (or a way) of determining...
•These curves permit the life of bearings to be accurately specified.
•A sharp peak due to stretching of the aldehydic C-H serves to differentiate it from other types of carbonyl compound.
•Alpha emission provides a way for an unstable nucleus to lose two protons and two neutrons simultaneously.
•These criteria provide the means of classifying (or furnish an opportunity to classify) the coal by rank.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > давать возможность
-
12 отсутствовать
•These dispersions were free from coarse aggregates.
•The new bottles are free of cracks.
•In places plant growth may be lacking completely.
•Antennules are lacking in the adult, and cement glands are much reduced.
•In many areas the means for crossing rivers are either nonexistent or only of a primitive nature.
•In the 1958 TV receiver, transistors are almost nowhere to be seen.
•There is freedom from porosity on vital machined surfaces.
•When a box is not provided, rests should be so placed as to...
•Data are not in hand (or are not available, or are unavailable) to estimate the extent of this effect.
••These fossil plants lack growth rings (... отсутствуют...).
•Fortunately, astronomers are not halted in a practical sense; theory may be lacking, but they can get along.
•No experimental values are available.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > отсутствовать
-
13 приступать к
•The thermodynamic treatments that we now take up are concerned with...
•In many cases treatment of this disease can be instituted without further investigation.
•Eventually, astronomers got around to making such maps.
•We now proceed to a study of hyperbolic systems.
•We have embarked on an extensive research project.
•After cleaning it is necessary to remove loose paint before proceeding to the next operation.
•The approval of the Inspector must be secured before proceeding with drilling and repairs.
•In initiating infrared observations one of our earliest hopes was to discover...
•The company entered the field of die casting in 1982.
•Chemists set out to prepare new aromatic systems other than...
•Before going into a detailed description of the system...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приступать к
-
14 привлекать к себе главное внимание
•The high-energy processes and objects that command the attention of modern astronomers, such as supernovas, neutron stars and...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > привлекать к себе главное внимание
-
15 пригодность
•Many astronomers question the validity of this model.
•The suitability of coal for gas-making...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пригодность
-
16 сводить с ума
( кого)1) (приводить в состояние крайнего раздражения, волнения, отчаяния и т. п.) drive smb. to distraction; drive smb. madЛось жадно вглядывался в эту сеть линий: вот они, сводящие с ума астрономов, постоянно меняющиеся, геометрически правильные, непостигаемые каналы Марса. (А. Толстой, Аэлита) — Los gazed avidly at this network of lines. Here it was - the thing that drove astronomers to distraction - the ever-changing rectilinear baffling Martian canals.
2) (пленять, очаровывать) enchant smb.; fascinate smb.; captivate smb., drive smb. madГлаза были такие, что и описать нельзя: чёрные, большие, с длинными ресницами, с густыми бровями; они свели бы с ума живописца. (В. Соллогуб, Метель) — Her eyes defied description. Large and dark with long lashes and sharply defined eyebrows. They would have driven a painter mad.
Венеция меня очаровала, свела с ума, а когда выехал из неё, наступили Бэдекер и дурная погода. (А. Чехов, Письмо М. В. Киселёвой, 1 апр. 1891) — I was enchanted by Venice, beside myself; but since I have left it, it has been nothing but Baedeker and bad weather.
-
17 от времени до времени
•From time to time optical astronomers would succeed in identifying...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > от времени до времени
-
18 П-674
НЕ ПЫЛЬНАЯ работа (у кого) highly coll AdjP fem sing only subj-compl with бытье ( subj: работа)) work that does not demand a great expenditure of effort: у X-a работа не пыльная - X has a cushy job X doesn't have a tough job X's job is a cinch (a piece of cake, no sweat).Вообще у них, у этих астрономов, работа, как мне показалось, не пыльная (Аксенов 1). It struck me that on the whole they do not have a tough job, these astronomers (1a). -
19 не пыльная
• НЕ ПЫЛЬНАЯ работа (у кого) highly coll=====⇒ work that does not demand a great expenditure of effort:- X's job is a cinch <a piece of cake, no sweat>.♦ Вообще у них, у этих астрономов, работа, как мне показалось, не пыльная (Аксенов 1). It struck me that on the whole they do not have a tough job, these astronomers (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не пыльная
-
20 гигантский
[см. носитель гигантских размеров; син. огромный]But is there a need for such cities resting on vast platforms in space?Research beyond the atmosphere opens up vast possibilities not only for astronomers, but also for meteorologists who…
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Black Cloud — is a science fiction novel written by astrophysicist Sir Fred Hoyle. Published in 1957, the book details the arrival of an enormous cloud of gas that enters the solar system and threatens to destroy most of the life on Earth by blocking the Sun s … Wikipedia
The Holy Science — is a book written by Swami Sri Yukteswar Giri in 1894 under the title Kaivalya Darsanam . Sri Yukteswar states that he wrote The Holy Science at the request of Mahavatar Babaji. The book compares parallel passages from the Bible and Bhagavad Gita … Wikipedia
Astronomers Reclassify Pluto as a Dwarf Planet — ▪ 2007 “What s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet.” These lines, spoken about Romeo by Shakespeare s Juliet, encapsulated the debate that peaked in 2006 over the meaning of the word planet. The original… … Universalium
The Great Debate — NOTOC This is about the infamous discussion of astronomy. For the Dream Theater song about stem cell research, see The Great Debate (song). In astronomy, The Great Debate, also called the Shapley Curtis Debate was an influential debate between… … Wikipedia
The Colour of Magic (TV film) — Infobox Television Film name = Terry Pratchett s The Colour of Magic caption = The Colour of Magic series logo. format = Fantasy, comedy picture format = 1080i (HDTV) runtime = 189 min. creator = Terry Pratchett developer = Vadim Jean producer =… … Wikipedia
The World At Night — (TWAN) http://www.twanight.org/ Motto One People, One Sky Kommerziell nein Beschreibung Fotografie Website Sp … Deutsch Wikipedia
The Martian Chronicles — … Wikipedia
The Urantia Book — Cover of the … Wikipedia
The Miracle of the Sun — is an alleged miraculous event witnessed by as many as 100,000 people on 13 October 1917 in the Cova da Iria fields near Fátima, Portugal. Those in attendance had assembled to observe what the Portuguese secular newspapers had been ridiculing for … Wikipedia
The Church in China — The Church in China † Catholic Encyclopedia ► The Church in China Ancient Christians The introduction of Christianity into China has been ascribed not only to the Apostle of India, St. Thomas, but also to St. Bartholomew. In the… … Catholic encyclopedia
The Light of Other Days — … Wikipedia